tradurre dal francese, inglese e tedesco verso l’italiano
Traduzioni francese, inglese, tedesco italiano
Traduttrice freelance Ilaria Petri
Vuoi una traduzione professionale e che dia valore al tuo lavoro? Contattami per un preventivo.
There are many online sites that offer free and automatic translation services
in many language combinations.
Free translations but also approximate and inaccurate ones. A translation of this type could help to understand a text in a foreign language but it can never replace a physical person work, in this case a translator.
Why do you have to contact a Freelance Translator?
Simply read this exemple and see the difference between a translation done by a real translator and an automatic one done by a machine translator.
John, a bachelor who studied at Oxford, followed a PhD program in natural sciences in Berlin and wrote a doctoral dissertation on the North Pole bachelors.
Free Online Translation
John, uno scapolo che ha studiato a Oxford, ha seguito un programma di dottorato in scienze naturali a Berlino e ha scritto una tesi di dottorato sugli scapoli del Polo Nord.
– or –
John, un scapolo che studiò ad Oxford seguì un programma di Dottorato nelle naturali scienze a Berlino e scrisse una dissertazione di dottorato sugli scapoli di Polacco di nord.
Translation by a Real Traslator
John, un laureato che ha studiato a Oxford, ha seguito un programma di dottorato in scienze naturali a Berlino e ha scritto una tesi di dottorato sulle foche spaiate*.
(*) tipologia di foca che rimane senza compagna durante la stagione degli amori.
Translations from English, French and German to Italian
In order to have a precise and accurate translation, the translator must have an almost perfect knowledge in the so-called target language, normally traceable to the belonging mother tongue. Being a native speaker of the language to which you translate, means that you have a wider range of nuances, idioms and expressions available, significantly reducing the possibility of making mistakes.
For this reason the language combinations I offer are mainly three, all towards Italian:
Translations towards other languages
However, the combinations may vary depending on the type of translation (at the discretion of the translator). In this case, although I am not a native speaker in the languages I translate to, I believe I have reached a linguistic level that allows me to do my job in the most professional way.
Therefore, more combinations are added, such as:
( for these combinations the estimated cost will be slightly higher than the previous combinations towards Italian)
Translating takes time, meticulousness and attention to every single detail. My aptitude for precision allows me to pay great attention to the use of terms and definitions concerning different specialized areas.
For this reason, my translations cover various fields of expertise.
Sworn Translations available in Grosseto and OnLine
A Sworn Translation (also called Certified Translation or more commonly “official” Translation) is a translation that must be authenticated at the Court, the notary or the consular office. It implies the signature and the stamp of the translator and the compilation of an oath report always by the translator. Everything is attached, signed and stamped by a court official (or the notary or the consular official) and recorded.
This process requires a stamp duty of €16 per 100 A4 rows.