Revisione bozze testi

Revisione bozze testi, lrevisione verrà eseguita dal punto di vista grammaticale tenendo quindi in considerazione il corretto utilizzo della sintassi (ovvero i collegamenti tra i singoli elementi delle frasi come soggetto-verbo-complemento), della semantica (il significato delle parole), della terminologia utilizzata nonché dell’ortografiaSarà mio compito sistemare tutte quelle frasi un po’ ambigue o sconclusionate che non sai come sistemare. 

Traduttore Freelance

Mi occupo anche di
Traduzioni | Consulenze linguistiche

PROOFREADING

Service
This service concerns the revision of different types of text, such as
e-mails, essays, theses, dissertations, brochures, websites etc. 

The revision will be performed from a grammatical point of view, taking into consideration the correct use of syntax (i.e the links between the individual elements of the sentences as subject-verb-complement), semantics (the meaning of the words), spelling and terminology used. My job is to fix all those slightly ambiguous or inconclusive phrases you don’t know how to fix.

What I do is a complete, attentive and professional proofreading service that will allow you to have a text ready for publication.

There are two types of proofreading:

Paper form
Electronic form

In a world that relies almost exclusively on “online relationships” I suggest you choose the second type, the electronic one. The reasons are simple: speed, practicality and immediacy. But let’s see how these two ways of perceiving the proofreading differ.

The paper form consists in sending the text to be revised in a paper format by mail or in digital format via email (it will be my job to print it later). The proofreading will then materially follow using a pen on the paper form, the corrected draft will be subsequently sent by priority mail. In terms of timing, you have to consider from 15 to 30 working days for this type of proofreading, a time interval that may vary depending on the source text.

The other type of proofreading is the digital one, also the most practical one. The text in this case will be sent to me by email in a digital format of your choice (the most frequently used are the Word .docx format or the PDF format). At this point, you can choose between two types of proofreading:

  • the total one, which consists in a final correction of any errors in the text, without being able to see which corrections have been made;

  • or the partial (to be carried out exclusively in Word), which allows to highlight the modifications made, leaving also the previous version (the one before the correction).

If you had to choose this type of proofreading, the final version will be sent exclusively via email to the address you gave me.

 

The service is available for texts both in Italian and in foreign languages, specifically: English, French and German

Italians, believe me if I tell you that because of “our” grammatical errors we are concretely laughed at for our language skills.

If we can avoid all of this why not do it?

Ilaria Petri - Freelance Translator

I ALSO DO

TRANSLATIONS
LANGUAGE CONSULTANCY
Privacy Settings
We use cookies to enhance your experience while using our website. If you are using our Services via a browser you can restrict, block or remove cookies through your web browser settings. We also use content and scripts from third parties that may use tracking technologies. You can selectively provide your consent below to allow such third party embeds. For complete information about the cookies we use, data we collect and how we process them, please check our Privacy Policy
Youtube
Consent to display content from Youtube
Vimeo
Consent to display content from Vimeo
Google Maps
Consent to display content from Google